Zpět na výpis článků

Veselohra o ohýbání pravdy. To je Rozbitý džbán v Brně

V novém překladu Kateřiny Bohdalové a režii Martina Františáka uvádí Národní divadlo Brno klasickou německou komedii Heinricha von Kleista Rozbitý džbán. Premiéra proběhne 24. dubna v Mahenově divadle.

Inspirací pro Kleistovu úspěšnou komedii byla rytina zobrazující soudce, rozčilenou ženu se džbánem v rukou a mladý pár. Tato scéna byla východiskem pro soutěž čtyř mladých literátů, kteří ji postupně zpracovali jako povídku, satiru, idylu a veselohru. Kleist si vylosoval právě veselohru a s ní onu soutěž také vyhrál. Děj není nijak složitý. Paní Marta žaluje u soudu snoubence své dcery Evy, že jí předchozí noc rozbil její starodávný džbán. Ten se odmítá přiznat a svaluje vinu na záhadného cizince. Pověřený soudce Adam, místo aby hledal viníka, zametá stopy. Je to totiž právě on, kdo nejenže rozbil džbán, ale svou noční návštěvou výrazně poškodil i dívčinu pověst.

Tato více než 200 let stará hra patří stále k poměrně oblíbeným titulům a i brněnští tvůrci oceňují především její aktuálnost. „Rozbitý džbán nehrajeme jako detektivku, ve které jde o to odhalit pravdu, tedy toho, kdo vlastně rozbil džbán a zneuctil mladé děvče, ale spíš jako lidově drsný příběh prznění pravdy. O té Adam na jednom místě říká, že se buď ohne, nebo praskne. A pravdu skutečně od  začátku suverénně ohýbá až do krajnosti. Kolik ohýbání pravda snese? A jak dlouho dovedeme zjevnému ohýbání pravdy nečinně přihlížet? To jsou otázky, které nás od začátku zajímaly,“ vysvětluje režisér Martin Františák.

Hlavní role soudce Adama se ujal Zdeněk Dvořák. Scénu a kostýmy vytvořil čerstvý držitel Ceny divadelní kritiky Marek Cpin. Autorem hudby je skladatel Jiří Hájek.

 

Národní divadlo Brno – Rozbitý džbán. Režie: Martin Františák. Překlad: Kateřina Bohdalová. Dramaturgie: Martin Kubran, Martin Sládeček. Scéna a kostýmy: Marek Cpin. Hudba: Jiří Hájek.

Premiéra: 24. 4. 2015 v 19.00 v Mahenově divadle.

 

Foto: Jakub Jíra